Sirin писал(а): Пришла к выводу, что Лялей можно назвать всех женских особей, в имени которых присутствует буква "Л"
Однако, какие мы, женские особи с буквой "Л" загадошные бываем.
Прям хоть в криминал подавайся. Чтоб потом в каком-нибудь будущем культовом фильме кумир перечислял: "Лялька, она же Елена, она же Ольга, она же Лидия, она же Людмила..."
У моих двоюродных дедушки и бабушки, в соседях жила бабушка Лана. Я в детстве думала, что она Светлана. А став постарше выяснила, что Евлампия.
Алекс, в моем случае , как и у знакомой Детки-Надежды, Лялька — это Лариса.
Еще любопытное воспоминание из советского отрочества: была категория имен, которые воспринимались условно сказать "деревенскими". Что интересно, альтернативной "городской" группы имен вроде как и не существовало. Ну, понятно, что Глафира(весьма, между прочим, сейчас популярное имя), Фёкла или Агриппина действительно тогда встречались в основном в среде именно деревенских бабушек. (Хм... одну из моих деревенских бабушек звали по-царски Елизаветой, а одну из городских — Капитолиной.) А вот одна из деревенских прабабушек — деревенский гений, знахарка и травница, была Фёклой. И для меня это имя с самого нежного возраста ассоциируется с чем-то теплым, душистым, счастливо-летним...
Но это я как всегда отвлеклась.)) А почему про "деревенские" имена заговорила? Помню, как в отроческом возрасте появились у нас во дворе за время моего летнего отсутствия две девочки-сестренки. И подружки, рассказывая мне, еще не познакомившейся с неофитами дворовой компании, единогласно провозгласили вердикт: "Девчонки хорошие, только с именами не повезло, деревенские какие-то". Звали их Даша и Полина. Сейчас имена из самых обыкновенных, а тогда — поди ж ты - доморощенные урбанисты припечатали.
И противоположное деревенское мнение: с двоюродной сестрой однократно навестили в раннем детстве дальнюю родню в сибирской староверческой деревне. Так тамошние соседки высказывали возмущение родственникам: "Что же это ваши молодые девчонкам собачьи имена такие дали: Светка и Ларка?"