Страница 18 из 20

Re: Советский лексикон

СообщениеДобавлено: 20 мар 2013, 20:54
ergo67
Это сейчас, после распада "союза", в век тотальной компьютеризации и "офисного планктона", територию бывшего СССР залило океаном англо-американского сленга с соответствующей смысловой природой и сутью. А ведь в 60-70-хх годах, хотя молодежь, особенно представители субкультурных групп, активно употребляли английскую лексику (зачастую с некорректной транскрипцией и произношением, а то и складывая из "англинизмов", словно из "лего", вычурные самодельные лингвистические конструкции. Были и соединения с блатным жаргоном), относительно высокой процентной составляющей их речи были простонародные слова, словаи словосочетания из языков народов и народностей советских республик. Отдельно стоит упомянуть и о большом, чего греха таить, лексическом массиве брани, и особенно - нецензурной. Это обстоятельство оказало существенное влияние на Западную Европу и США. В антиутопии «Заводной апельсин» Энтони Бёрджесс вложил в уста героев-подростков выдуманный им жаргон под названием Надсат. Большинство слов надсата имело русское происхождение — например, droog (друг), litso (лицо), viddy (видеть). Само слово Nadsat образовано от окончания русских числительных от 11 до 19, его смысл тот же, что и у слова teenager («надцатилетник»). Переводчики романа на русский язык столкнулись с трудностью, как адекватно передать этот сленг. В одном варианте перевода такие слова были заменены английскими словами, записанными кириллицей (мэн, фэйс и т.д.). В другом варианте слова жаргона были оставлены в исходном виде латинскими буквами.

Добавлено спустя 1 минуту 2 секунды:
Интересная информация в тему:
В 1920-х годах в СССР началась масштабная кампания по переводу письменности народов СССР на латиницу. К концу 1930-х годов было латинизировано 66 языков, включая даже такие, что уже имели письменность на кириллице — якутский и коми. Было разработано и несколько схем латинской записи для русского языка, но до реализации плана дело не дошло. А затем повернули вспять и решение для других советских языков, и к 1940 году почти все они получили письменность на основе кириллицы.

Re: Советский лексикон

СообщениеДобавлено: 26 мар 2013, 03:05
ergo67
Самогоноварение, в советские времена, было весьма распространенным занятием, но официально преследуемым. Оттого для самодельной (домашнего изготовления) водки существовало множество конспирационных псевдонимов. Приведу те, которые слышал (я или мои родители) в разных регионах Украины (когдато УССР) (на русском языке, или в написании русскими буквами - транскрипции):
- склянЫй бог (стеклянный бог)
- варенУха
- Адамовы слёзы
- палЁнка
- оковЫта
- зэлЭни змИи (зелёные змеи)
- спотыкАч
- жывЫця
- запикАнка
- ледащЫця (лентяйка)
- скажЭнэ молоко (бешенное молоко), оно же "сивуха"

Re: Советский лексикон

СообщениеДобавлено: 26 мар 2013, 07:04
Expert
ergo67 !
- слушай .... а тебе что не спиться что ли ?
вечером писал , ночью .. и ранним утром отметился ...

з.ы
как пойдёшь на РАБоту то , не выспавши ? #-o #-o

Re: Советский лексикон

СообщениеДобавлено: 26 мар 2013, 12:05
ergo67
Expert писал(а):ergo67 !
- слушай .... а тебе что не спиться что ли ?
вечером писал , ночью .. и ранним утром отметился ...
з.ы
как пойдёшь на РАБоту то , не выспавши ?


Да у меня работа такая, бывает ночью работу доделываю - верстку (на домашнем компе)газеты, буклета или книжицы какой, а на работу мне главное - выдать готовый и качественный результат. А все ночью отработанные часы я себе с лихвой возвращаю. У меня сдельная сейчас работа: можна три дня понемногу делать, а можно два расслабляться, а треттий - пахать почти сутки. Но бывают и действительно авральные ситуации, когда без ночных часов работу не сделать.

Re: Советский лексикон

СообщениеДобавлено: 26 мар 2013, 12:45
Bobas
ergo67 писал(а):- спотыкач
- запикАнка

Спотыкач и Запеканка это два официально существовавших алкогольных напитка.
Я сделал это не в интересах истины, а в интересах правды.© Берлага. :D

Re: Советский лексикон

СообщениеДобавлено: 26 мар 2013, 14:07
ergo67
Bobas писал(а):Спотыкач и Запеканка это два официально существовавших алкогольных напитка.


Да-да, совершенно верно! ;) Это водочные настойки, очень ароматные, как хороший коньяк, сделанные на имбире, гвоздике, корице, мускате, ванили, шафране, перце ... Их в бутылках при союзе не продавали, как это делают сейчас, но в ресторанах Киева, Харькова и особенно Львова такие настойки делали и подавали под названием ликер "Спотыкач" и ликер "Украинская запиканка" (были вариации "львовская", ...). А я, просто упомянул о самых колоритных, бытовавших в 50-е-60-е годы (мама и папа рассказывали) , реже в 70-е условных прозвищах ("псевдонимах" :D ) того напитка, который принято считать самогоном.

Но я не хотел бы, чтоб меня считали активным употребителем хмельных напитков, наоборот я очень умерен в потеблении "горячительного", гурманствую, не более того. ;)
Но разговол о подобном - удел другой темы. :D

Re: Советский лексикон

СообщениеДобавлено: 26 мар 2013, 15:06
Sibirjk
ergo67 писал(а): Оттого для самодельной (домашнего изготовления) водки существовало множество конспирационных псевдонимов

в Узбекистане -чемергес
в Сибири-косорыловка

Re: Советский лексикон

СообщениеДобавлено: 26 мар 2013, 15:21
Bobas
ergo67 писал(а):Их в бутылках при союзе не продавали, как это делают сейчас

Ошибаетесь. Продавали, иначе бы я не писал. Приведу выдержку из книги "О вкусной и здоровой пищи". В ней, на полях, публиковались статьи, только о продуктах продававшихся в магазинах.
стр.118.
004.jpg
spot.jpg
spot.jpg (64.24 KiB) Просмотров: 4762
zap.jpg

По поводу активного употребления, грешен в молодости, но сейчас уже на тренерской работе. :D

Re: Советский лексикон

СообщениеДобавлено: 26 мар 2013, 15:48
ergo67
Bobas писал(а):ergo67 писал(а):
Их в бутылках при союзе не продавали, как это делают сейчас
Ошибаетесь. Продавали, иначе бы я не писал. Приведу выдержку из книги "О вкусной и здоровой пищи".

Спасибо за интересную информацию! Вот так, век живи - век учись.
Век живи - век учись.jpg
Век живи - век учись.
Век живи - век учись.jpg (49.81 KiB) Просмотров: 4753

Re: Советский лексикон

СообщениеДобавлено: 13 апр 2013, 18:58
ergo67
Предлагаю форумчанам моё большое собрание разнотематических советских лозунгов и девизов. Каждый среди них найдет незнакомое или уже очень забытое, а может (как знать) и самое памятное ;) официозное призывное, либо констатирующее былые идеологические принципы выражение:

Пролетарии всех стран, соединяйтесь!
Слава КПСС!
ЛЕНИН ЖИЛ! ЛЕНИН ЖИВ! ЛЕНИН БУДЕТ ЖИТЬ!
Марксизм-ленинизм - наше знание, сила и оружие.
ПОБЕДА КОММУНИЗМА НЕИЗБЕЖНА!
"Ленин! Партия! Комсомол!" (скандировали комсомольцы на съездах "брежневской" поры).
Миру – мир!
Решения XXIV съезда - в жизнь!
Ленин жил, Ленин жив, Ленин будет жить!
Планы партии - планы народа!
Даёшь пятилетку за 4 года!
Партия - наш рулевой!
К борьбе за дело Коммунистической партии Советского Союза будь готов! (девиз советских пионеров. Ответ: Всегда готов!, сопровождается жестом "пионерский салют": отдавая салют, пионер поднимает согнутую в локте правую руку перед собой, так, что рука оказывается чуть выше головы. Все пять пальцев при этом выпрямлены и прижаты друг к другу, ладонь обращена к голове ребром. Расстояние от ладони до лба — примерно ладонь. Поднятая выше лба ладонь означала, что общественные интересы у пионера выше личных. / )
Салют отдается только, если на пионере повязан галстук.
Коммунизм есть Советская власть плюс электрификация всей страны!
планы партии - планы народа!
ДЕПЕТАТ - СЛУГА НАРОДА!
Нет гонке вооружений!
Мир. Труд. Май.!
Все дороги ведут в КОММУНИЗМ !
Да здравствует великий советский народ-строитель коммунизма!!!
Всё для блага человека, всё во имя человека!
Животноводство - ударный фронт!
Ленин с нами!
"НЕТ ДРУГОЙ ТАКОЙ СТРАНЫ НА СВЕТЕ, ГДЕ ТАК ВОЛьНО ДЫШИТ ЧЕЛОВЕК".
Мирный атом в каждый дом.
Нет нейтронной бомбе!
Пятилетке качества — рабочую гарантию
Экономика должна быть экономной.
Я голосую за мир!
Победа коммунизма неизбежна!
Землю - крестьянам!
("Увеличивайте производство конопли, добивайтесь высоких показателей в своей работе!"
"Берите пример со знатного коноплевода Александра Хрипунова!" (были в своё время такие плакаты, ведь тогда конопля была всего лишь ценным сырьем для легкой промышленности, и не более.).
Партия - это ум, честь и совесть нашей епохи!
Ни одного отстающего рядом!
Жить стало лучше, жить стало веселе.
Отстоим завоевания Октября!
Слава советскому народу!
Учиться военному делу настоящим образом!
Пламенный привет строителям коммунизма!
Советское - значит отличное.
Даёшь БАМ!
Слава советским целинникам!
Наполним закрома Родины зерном!
Бережливым быть - Родину любить! (из октябрятско-пионерского ...)
Будьте Сигнальщиками и Горнистами! (из пионерского книжного ...)
Вперед, горнисты! (тоже из пионерского ...)
Спасибо родному Сталину за счастливое детство!
Экономика должна быть экономной!
Победа будет за нами!
Народ и армия едины!
Трудом дело Ленина крепи!
Нынешнее поколение молодых людей будет жить при коммунизме.
Народ и партия - едины!
Незаменимых нет.
Партия сказала: "Надо!" Комсомол ответил:"Есть!"
Трезвость - норма жизни!
Книга - лучший подарок.
Все на выборы!
Догоним и перегоним!
Учиться, учиться и еще раз учиться.
А ты записался добровольцем?
Есть такая профессия – Родину защищать. (Фраза из фильма «Офицеры»).
Тихо пришёл, посмотрел и... тихо ушёл. (девиз советской военной разведки).
Броня крепка и танки наши быстры! (девиз советских танкистов).
Всё выше, и выше, и выше… (девиз советских лётчиков).
Ни одной ракеты мимо цели! (лозунг зенитно-ракетного училища в Минске, советские времена)
Сами не летаем и другим не даём! (один из девизов ПВО)
Летать выше всех, дальше всех, быстрее всех! (Сталинский лозунг для ВВС)
Ты записался добровольцем? (мобилизационный лозунг при создании Красной Армии, 1918).
Кадры решают всё.
" Бывают зайцы серые, Бывают зайцы белые, А ты какого цвета, Что едешь без билета?" (в общественном транспорте).
От каждого по способностям - каждому по труду!
СССР - оплот мира во всем мире!
Под знаменем Ленина, вперед, к победе коммунизма!
К борьбе за дело коммунистической партии будь готов!
Да здравствует мировой Октябрь!
Да здравствует социалистическая революция!
Всё для блага человека, всё во имя человека.
Кто не с нами - тот против нас.
Наши цели ясны, задачи определены, за работу, товарищи!
Свет в окне - помощь врагу.
Долой капиталистическое рабство.
Уходя, гаси свет.
Мухи - переносчики заразы. (В поликлиниках).
Летайте самолетами Аэрофлота.
Депутат - слуга народа.
Даём сверх плана!
Не болтай!
Храните деньги в сберегательной кассе.
За культуру обслуживания населения!
Пей сок,будешь строен и высок (в отделах "Соки-воды").
Мир отстояли - мир защитим!
Великий Сталин - знамя дружбы народов.
Всей семьёй - на новые места.
Болтун - находка для врага.
Болтать - врагу помогать.
Свободу африканским народам!
Накопил - и машину купил.
Пьяный за рулём - преступник.
Пьянству - бой!
Чтобы день твой был в порядке, начинай его с зарядки!
Со спортом дружить – здоровыми быть!
Физкульт – Привет! Физкульт – Ура!
Будь здоров! Всегда здоров!
Папа, мама, я – спортивная семья (девиз "семейных стартов").
Папа, мама, брат и я – спортивная семья. (аналогично)
Мы хотим всем рекордам наши звонкие дать имена!
От весёлых стартов – до олимпийских вершин (детский спортивный лозунг).
Тот, кто с нами хочет плыть, ловким, смелым должен быть! (аналогично)
Судью на мыло! (слоган недовольных болельщиков).
Чем чаще и дальше – тем лучше и легче! (девиз бегунов спортивной ходьбой).
Партия - кузница пролетарского отдыха.
Товарищи! Повышайте эффективность и качество труда на каждом рабочем месте!
Ни одного гектара незасеянной земли!
Сколько ни думай, а лучше хлеба не придумаешь!
Каждую крошку - в ладошку!
Чисто не там где убирают, а там где не сорят.
С днем рождения тебя, советский человек!
Не умеешь - научим! Не захочешь - заставим!
Всем давно понять пора бы, как нежны и вкусны крабы.
Десятой пятилетке - ударный труд!
Завтра будет лучше, чем вчера.
В сберкассе деньги накопили - велосипеды мы купили.
В сберкассе деньги накопил - путёвку на курорт купил.
Пятилетке качества — рабочую гарантию.
Профсоюзы - крылья Советов!
Пальцами и яйцами в солонку не макать! (лозунг, встречавшийся в столовых)
Каждый рубеж - решающий!
Хлеба к обеду в меру бери, хлеб не солома, его береги!
На страже мира.
В пору рабочую пашут и ночью.
На работу - с радостью, а с работы - с гордостью!
Поднимай целину!
Не стой под стрелой! (обязательное на стройке).
Политику Партии одобряем!
Гибридные семена - залог высоких урожаев кукурузы.
Победили в боях, победим в труде!
Наши цели ясны, задачи определены. За работу, товарищи!
Нет на свете прекрасней одёжи, чем бронза мускулов и свежесть кожи.
Труженики полей! Проведём уборку урожая за 20 рабочих дней!
Слава советским женщинам - активным строителям коммунизма!
Турист - ты везде гость!
"Кончай курить, вставай на лыжи - Здоровьем будешь не обижен!" (в физкультурном зале).
Курить - здоровью вредить.
Кто не работает- тот не ест.
Солнце, воздух и вода - наши лучшие друзья!
Знание -сила! (На брошюрах общества "Знание")
Русский с китайцем- братья на век!
Руки прочь от Вьетнама!
Товарищи лесорубы! Сдержим слово, данное товарищу Сталину!
Пионерам везде дорога открыта!
Я буду голосовать за кандидата блока коммунистов и беспартийных!
Больше товаров — хороших и разных!
Здоровье каждого - богатство всех!
Мы - не рабы, рабы - не мы.
Наши дети не должны болеть поносами. L-)
Болтун – находка для врага.
Всё для фронта, всё для победы.
Булыжник – оружие пролетариата.
Всё лучшее – детям.
По газонам не ходить!
О спорт, ты - жизнь!
На свободу - с чистой совестью!
Наша цель – коммунизм!
Будь зорким на посту!
Руки прочь от братского народа!
Все на борьбу с хищениями социалистической собственности!
Экономь бумагу, пионер!
Мойте руки перед едой!
Хлеб к обеду в меру бери - хлеб драгоценность им не сори!
"Будет хлеб- будет и песня!"
"Съел сам-помоги товарищу!" ( в столовых пионерских лагерей).
(Это был натюрморт и висел в номере гостиницы. На картине в овальной рамке изображены лимон на блюдце, чай в стакане, чайник - всё это на столе. По овалу рамки надпись: ) Чайник новый, чай бордовый, кипячёная вода. Лимон свежий Ваня резал - кушай, кушай милая моя!
"Запомни сам ! Скажи другому, что честный труд дорога к дому! ( хф "Джентельмены удачи").
Шахматы - это пробный камень ума.
"Никогда я не забуду за собой убрать посуду!" (в столовой самообслуживания)
"Тщательно пережевывая пищу, ты помогаешь Родине строить коммунизм" (лозунг в школьной столовой).
Совесть пассажира - лучший контролер!
Беременность-нормальное состояние советской женщины! ( лозунг в роддоме) ;;)
Позаботилась ли ты о грудях? Закаливай соски ежедневным обмыванием холодной водой.
Венерические заболевания очень осложняют жизнь. @-)
Дадим каждому пассажиру по мягкому месту! ( у касс железнодорожного вокзала).
Дадим связь без брака! (на телефонной станции).
Побьем Америку по яйцам!! (с птицефабрики) =))
Работать так, чтобы товарищ Сталин спасибо сказал!
Строго храни государственную тайну!
Будь на чеку, в такие дни подслушивают стены, недалеко от болтовни и сплетни до измены (в одном,очень серьёзном учреждении висел плакат вот с таким призывом).
Сталин - это Ленин сегодня. @-)
Даёшь стране угля!
Товарищ, не ломай кустов! (табличка в парке)
Комсомольцы, если делать - так по-большому!
По Ленинскому пути - к коммунизму!
Берегите природу, мать вашу!
Семья - ячейка общества.
Здоровье в порядке - спасибо зарядке!
Красота девушки - не в бровях, а в трудоднях!
Была Россия царская - стала пролетарская.
Узбекистан - маяк социализма на Востоке.
Хай живе комунізм! (укр.- Пусть живет коммунизм!)
Сталевары, наша сила в плавках! =)) (был огромный транспарант на Череповецком меткомбинате).
За счастливую юность голосует советская молодежь.
Слава великому Сталину!
Да здравствует всепобеждающее знамя ленинизма!
Нет на свете краше птицы, чем свиная колбаса.
Развивайте свиноводство!
Доярки, добьемся высоких удоев от каждой фуражной коровы!
Колхозник, будь физкультурником!
Ударным трудом встретим XXVI съезд КПСС!
Передовая линия борьбы за ускорение научно-технического прогресса пролегает через науку.
Наукой опыт умножая, твори громаду урожая!
Иди, товарищ, к нам в колхоз!
Соберем с целины богатый урожай!
Партия Ленина - авангард строителей коммунизма.
Если тебе комсомолец имя, имя крепи делами своими!
С каждым днем все радостнее жить!
Вам строить коммунизм, вам жить при коммунизме!
Голосуйте за дальнейший расцвет наших городов и сел.
Проложим через таежную даль Байкало-Амурскую магистраль!
Молодые строители коммунизма! Вперед, к новым успехам в труде и учебе!
Будет мясо и сметана, колбаса сортов любых, если всюду сеять станут кукурузу и бобы!
На молочной ферме: Удвой удой, утрой удой, а то пойдешь ты на убой!
Жди не дождя и грома, а жди агронома.
Все пути ведут к коммунизму! (плакат у железнодорожного полотна :))
По путям не ходить! (тоже плакат, и там же, где и предыдущий =))
Течёт вода Кубань-реки, куда велят большевики (надпись на плотине в Краснодаре).
Кремлевские звезды видишь - смелее вперед идешь.
Прошла зима, настало лето - спасибо партии за это.
Авось да небось на фронте брось.
Сегодня ты играешь джаз, а завтра родину продашь!
Рубль, сбереженный в сберкнижке тобой, Отчизне поможет в стройке большой! (лозунг на сберкассах).
Говорят в Москве, а слушают по всей стране.
Высокая революционная бдительность - залог победоносной борьбы за коммунизм.
Снайпер бьет издалека, но всегда наверняка!
Народ и партия - едины, В любой борьбе непобедимы!
Мы дружбой спаяны в кулак - И в страхе отступает враг!
Партия сказала: надо! Комсомол ответил: есть!
За социалистическую кузницу здоровья!
Не жди, чтоб добрый дядя все сделал за тебя. Умей с работой ладить, различный труд любя.
Обслужим культурно каждого посетителя!
Дело Ленина живет и побеждает.
Пятилетке качества - рабочую гарантию!
Советский суд - самый гуманный суд в мире!
Работать так, чтобы товарищ Сталин "спасибо" сказал.
Землю колхозную сделаем навеки плодородной.
Советский суд - суд народа!
Пионер! Учись сражаться за дело рабочего класса!
Работница! Борись за чистую столовую.
Все здоровы - вы, мы, ты, Если руки вымыты!
Время - вперед!
Кино - в массы!
Искусство-в массы!
Радостный строй гитар, Яростный стройотряд, (Словно степной пожар, Песен костры горят. )
"Из всех искусств наиважнейшим-для нас является кино!" (В. И. Ленин)
Сегодня праздник у ребят, ликует пионерия - сегодня в гости к нам придёт товарищ Берия. ;;)
За тепло и ласку И за детский сад Партии спасибо Ото всех ребят!
Не можешь - научим, не хочешь - заставим: позорить отряд не дадим! (пионерский лозунг)
Только тех, кто любит труд, октябрятами зовут!
Октябрята - будущие пионеры!
Только тех, кто любит труд октябрятами зовут.
Пионер - всем ребятам пример!
Пионер всему пример!
"Кто шагает дружно в ряд? Пионерский наш отряд!"
Бороться и искать, найти и не сдаваться!
Вперед, к светлому будущему!


Добавлено спустя 21 час 45 минут 19 секунд:
В вышеприведенном лозунго-девизном списке есть некотрая часть просто уморительных "перлов". Да уж, глупость существовала во все времена. Просто беда от творцов таких "перлов" была когда они занимали руководящие должности не только нижних уровней (зав. столовой, зав. здравпунктом, зав. магазина и т. п.), а и поднимались на уровени начальников трестов, директоров предприятий, нач. отделов и секретарей райкомов да горкомов, директоров предприятий, а то и повыше.
Чтобы как-то позитивно влиять на процес искоренения вышеупомянутой глупоты, еще со школьной скамьи, в журнале "Пионер", например, постоянно печаталась очень популярная и смешная рубрика "Переменка", в которой высмеивались глупые ответы школьников и их безграмотные "умничанья" в письменных работах (сочинениях, ...). Остроумных редакционных коментариев, как в известном сатирическом журнале "Крокодил", там зачастую не было, зато каждый школярский "перл" иллюстрировался т.с. буквальной, уморительно смешной и, вместе с тем, очень остроумной иллюстрацией художника Евгения Шабельника. (У Шабельника совершенно уникальная манера рисования. Его ни с кем не спутаешь. помимо активного сотрудничества с "пионером", замечательный иллюстратор не менее активно сотрудничал с "Крокодилом", а еще очень много книг оформил /педагогических для родителей или внеклассной работы, научно-популярных, как для детей так и взрослых/ ).
страничка-рубрика ПЕРЕМЕНКА  в советском журнале ПИОНЕР.jpg
страничка-рубрика "Переменка" в журнале "ПИОНЕР" (№ 12, 1980г.)

страничка-рубрика Переменка  в советском журнале ПИОНЕР (№ 4, 1983г.) .jpg
страничка-рубрика "Переменка" в советском журнале "ПИОНЕР" (№ 4, 1983г.)

Re: Советский лексикон

СообщениеДобавлено: 12 май 2013, 13:37
ergo67
Vovka писал(а):«Скотовозы» (тип автобусов)

Ну это не относительно типа автобусов, а семейства автобусов марки ЛиАЗ ;) . Автобусы ЛиАЗ были разработаны с салоном увеличенной вместимости, по сравнению с выпускавшимися до того ЛАЗами, ПАЗами и некоторыми другими. Именно аллюзии тогдаших острословов из народа в отношении "длинновагонности" компановки пассажирского салона ЛиАЗов, якобы имевшей подобность со специальными длинномерными полуприцепами для перевозки крупного скота, и сделали свое дело на века - среди рядовых граждан прочно закрепилось в неофициальном употреблении эдакое прозвище "СКОТОВОЗ". Дабы внести ясность, хочу уверить, что снижение комфорта 9по сравнению с ЛАЗ и ПАЗ) в этих автобусах вовсе не имело места, даже наоборот, салон был просторнее, диваны (сидения) для пассажиров быле шире, в задней части салона имелась достточно просторная площадка для детских колясок и пр., да и ходовая часть предполагала более плавных ход. Конструкторы и инженеры завода-изготовителя знали об этом , но не обижались, а отнеслись к сему, по философски рассудительно, найдя этому логичное и культурно грамотное объяснение: многие ведь не знают знают, что скот в автотранспорте везти очень непросто, ибо водитель должен ехать по возможности плвно, без рывков, на досточно умеренной скорости, что практически не требуется при перевозке скажем кроликов, собак, и др. небольших животных, а тем более птицы. Да и простору крупной животине надо достаточно много, теснота им крайне противопоказана. :D Над подобными нюансами мало кто может задуматься, вот и воспринимали слово "скотовоз" со скептической иронией, подразумевающей дискомфорт и т.п. А если сравнить наши ЛиАЗы и скажем лондонские "двухэтажки", то вторые окажутся менее комфортабельными. Но англичане всегда были менее самокритичными по отношению к себе и своей стране. :ymhug:
А вообще это очень интересный момент нашей былой советской действительности, и её так сказать культурологическая грань. Предлагаю вспомнить те смешние прозвища, которыми советские граждане с чувтсом юмора окрестили прдукцию отечественного автопрома. Те самые автомобильные прозвища в народе были более привычными и желанными (ведь душа то проявляется в отношении к колесной железяке), чем марочно-модельные аббревиатуры разработчиков и изготовителей.
Предлагаю список народных АВТОМОБИЛЬНЫХ ИМЕН (есть частоупотребительные, а есть более редкие перлы), может кто еще чего добавит. ;;)
Сразу же оговорюсь, что я никоим образом не хочу принизить достоинства советских автомобилей, много было хорошего в их истории, триумфы были и падения тоже, были и забавные, юмористические моменты, вот о них я и веду речь. Да и модели тут будут упомянуты и постсоветского периода, но прошу не судить строго, ибо их разработки заложены еще во время советского автопрома. ;) :ymhug:

Жигули:
- ВАЗ 2108, 2109, 21099, частично 2113, 2114, 2115 - зубила
(было замечено в употребленнии) - ВАЗ – Таз (тазик или ведро с гайками, Ведроид.
– ВАЗ 1111 "Ока" – Окурок, Табуретка, Бешенная Табуретка, Капсула Смерти, Креветка, Кабина от КАМАЗа, Брелок от БЕЛАЗа, Выкидыш, Скворешник, Сумка на Колесах
– ВАЗ–2101 – Копейка, Копье
– ВАЗ–2101 - Двойка
– ВАЗ 2106 – Шаха, "ШОха", "Шистер", Шахтер
_ ВАЗ 2107 - Семен
– ВАЗ 2108, 2109, 21099,( частично 2113, 2114, 2115 - Полторашка) – Зубило, Погремушка
– ВАЗ 2110 – Mатрешка, Беременная Антилопа, Обмылок, Чирик
– ВАЗ 2112 – Огурец
– ВАЗ 2120 "Надежда" – Безнадёга

общие для ГАЗ - Газон (для грузовых), Газик (если легковой)
-ГАЗ-АА (легендарный советский грузовик полуторатонной грузоподъемности) - Полуторка
– ГАЗ–21(Волга) – Танк во фраке
– ГАЗ-20 (Победа) – Черепашка
– ГАЗ-24(Волга), ГАЗ-3102 – Баржа (за характерный силуэт корпуса)
- ГАЗ-66 ( советский и российский грузовой автомобиль с колёсной формулой 4×4, грузоподъёмностью 2,0 т и кабиной над двигателем. Наиболее массовый полноприводный двухосный грузовик в Советской Армии и в народном хозяйстве СССР и России в 1960—1990-е годы) - Шишига
общее для всего семейства ЗАЗ(Запорожец) – Запор
– ЗАЗ-968 – Мыльница
– ЗАЗ–966 – Ушастый, Чебурашка
– ЗАЗ–965, ЗАЗ-965А – Горбатый, Консервная Банка
- ЗАЗ -1102 "Таврия"- Ставрида

Мне всегда очень импонировал украинский автомобильчик-внедорожник ЛуАЗ-969 «Волынь» (семейство советских грузопассажирских микролитражных легковых автомобилей повышенной проходимости, выпускавшееся на Луцком автозаводе в общей сложности с 1967 по 1992 годы):
«Волынянка», «Волынка» — народное прозвище за место происхождения: Луцк является областным центром Волынской области;
«Луноход» — за колесные редукторы, придающие автомобилю сходство с этим планетоходом;
«Луиза» — народное прозвище;
«Тушканчик» — народное прозвище;
«Лумумзик» — от обозначения ранних версий ЛуМЗ-969;
«БМВ» — Боевая Машина Волыни;
«Утюг» — из-за формы кузова;
«Еврейский броневик» — народное прозвище;
«Фантомас» - народное прозвище.
"Хамер" - из за высокой проходимости (современное прозвище тех машин, которые еще эксплуатируются украинскими (думаю, что и не только) автолюбителями.
"лунтик" - произошло от названия "луноход"

общее для ЗИЛ - Зилок
– ЗИЛ 164,166 – Крокодил
– ЗИЛ 157 – Колун, Захар, еше ЗИЛ-157 в глухомани Сибири еще звали "Ступой" (кто знает точно, прошу поправить) , от того, что он родом из Студебеккеров
- ЗИЛ-133гя - Ягуар
- легковые ЗИЛы (представительские, для высших чиновников)- Членовозы

- МАЗ-437043, 437143 - Мелкий, Мазурик

– ИЖ–2715 – Каблук, Пирожок

– РАФ 977 – Рафик

- УАЗ 469 - Бобик, Козел или Козлик (козлит на дороге из-за короткой базы), игривое слово “канарейка“ приклеилось к желто-синему милицейскому “уазику“, к “окнам которого, по странному капризу архитектора, привинчены толстые решетки“.
– УАЗ - 452 ( микроавтобус грузопассажирский, полноприводный, двухосный автомобиль повышенной проходимости, создан на узлах и агрегатах ГАЗ-69, но с двигателем увеличенного рабочего объема, с колёсной формулой 4×4) – Буханка, Батон, Таблетка, Пилюля, Санитарка, Горбушка, Танк
- УАЗ-450Д — маленький грузовик (бортовой) с двухместной кабиной и деревянным кузовом на базе "Буханки") - Головастик

– АЗЛК 2141 (с 2 л. двигателем) – Реногор
– АЗЛК 2141 "Князь Владимир" – Вовка Морковка, Длинный
– АЗЛК 2141 "Алеко" – Калека, Бандерлог

- ЗИС- 151 - "Утюг" (потомучто часто застревал и его приходилось толкать)
- ЗИЛ-157 (грузовой автомобиль повышенной проходимости производства Завода им. Лихачёва (ЗИЛ). Выпускался серийно с 1958 года в основном для советских вооружённых сил ) - В советском фольклоре этот автомобиль получил прозвища «Бэнц», «Полтергейст», «Трумэн», «Бабай», «Колун», «Семечка», «Ступа», «Крокодил», «Мормон», «Захар», в Болгарии — «Джоган», в Литве — «Шяшякойис крокодилас», на Украине — «Кабанчик». В советское время на Чукотке, Магаданской области, Камчатке и Якутии этот автомобиль называли «Краб» или «Зурс». В районах северо-запада имеет прозвище «Утюг», полученное за внешний вид кабины. Другое широко распространенное прозвище — «Поларис».

общее для автобусов семейства марки ЛАЗ - Лазик
общее для автобусов семейства марки ПАЗ - Пазик
общее для семейства автобусов марки ЛиАЗ - Скотовоз (о нем подробно говорил выше)

Икарус (Ikarus)-280 , (городской сочленённый (сдвоенный) среднеприводный автобус особо большой вместимости венгерской фирмы Ikarus) - "Гармошка", "Колбаса".
Икарус (Ikarus)-55 ( междугородный автобус, выпускавшийся фирмой Ikarus с 1953 по 1972 гг.): «Спутник», «Ракета» и «Пылесос» (последние два — за схожесть с выпускавшемся в Советском Союзе пылесосом «Ракета» сигарообразной формы), Комод (способствоала появлению прозвища необычная корма задней части)

общее для троллейбусов - Тролль, Троллик, Сарай.
Троллейбус СВАРЗ ТС-2 (сочлененный (сдвоенный)) - Пылесос, Колбаса

общее для грузовиков марки МАЗ - Зубры (Зубренок, зубрята, ...)
- МАЗ-543 (мощный седельный и бортовой тягач, полноприводный четырёхосный (8×8) тяжёлый колёсный грузовой автомобиль Минского автомобильного завода). В серийном производстве с 1962 года.) получил у водителей прозвище «Ураган»

общее для семейства марки КрАЗ -Людоед
- КрАЗ 255 - Лаптёжник

- общее для семейства грузовых автомобилей марки КамАз - Татарин
- трактор К-700 - Кальмар

Re: Советский лексикон

СообщениеДобавлено: 12 май 2013, 17:36
Sibirjk
– ГАЗ 24 – Баржа, Ванна
– ИЖ–2715 – Каблук, Пирожок, Шиньон

Добавлено спустя 9 минут 56 секунд:
ergo67 писал(а):В вышеприведенном лозунго-девизном списке есть некотрая часть просто уморительных "перлов". Да уж, глупость существовала во все времена.

В 70-х годах оказался в командировке на одном из оборонных заводов, производивший боеприпасы. В цехе, где были мы по делам, увидели такой плакат-"Относись к делу любя, помни, что делаешь для себя!" Не поленились нашли парторга цеха и показали на плакат. Реакции ни какой. Привыкли, примелькалось. Потом крянул. Говорят плакат после нас сняли.

Re: Советский лексикон

СообщениеДобавлено: 12 май 2013, 19:01
Bobas
ergo67 писал(а):- УАЗ 469 - Бобик, Козел или Козлик (козлит на дороге из-за короткой базы)

Неправильно. Название досталось по наследству от ГАЗ-69. Козлом звали за рывок вперёд(бодание) при заводе кривым стартером.

Добавлено спустя 2 минуты 57 секунд:
ergo67 писал(а):– УАЗ микроавтобус – Буханка, Батон, Таблетка, Санитарка, Горбушка

А чего без индекса? УАЗ-452. У нас в армии, санитарная буханка имела даже имя собственное -"Тамарка". :D

Re: Советский лексикон

СообщениеДобавлено: 15 май 2013, 13:55
ergo67
А
Авоська — плетеная сетка-сумка из толстой нити с ячейкой 3х3 см. Очень универсальная была вещь, можно было сходить за хлебом и кефиром, за картошкой ну и несомненно за бутылочным пивом.
Академик — студент, находящийся в академическом отпуске.
Альбатрос — аналог магазина «Березка» в портовых городах, где отоваривались моряки, вернувшиеся из загранки на боны.
Алик — алкоголик, опустившийся человек. Понятия бомж тогда не было, оно пришло позже в перестроечные времена.
Андроповка — водка «Московская-особая» выпускавшаяся во времена Андропова, отличалась более дешевой ценой. При общей цене 4руб 42 коп. она стоила 4 руб. 10 коп.
Аэродром — большая кепка, которую как правило носили рыночные торговцы, выходцы с Кавказа.
Б
Байда — нечто непотребное, плохого качества.
Балка — барахолка.
Банки — уличная игра похожая на городки, где по очереди бросали палки в стоящую метрах в 10 банку, водящий должен был ее охранять.
Батник — модная рубашка тех лет, как правило с карманами на груди с погонами и планкой. Самый писк было иметь батник на кнопках. Очень крутым был батник производства Венгрии фирмы «Fekon», с медными клепками и большим отложным воротником.
Бесконечные — сигареты «Ява 100» и «Бородино». Назывались так за неимоверную длину. Если учесть, что советские сигареты тянулись плохо, то выкурить до конца ЯВУ-100 удавалось далеко не каждому. Ходила такая шутка «Метр куришь — два бросаешь!»
Бикса — молодая симпатичная девушка.
БИЧ — Человек с темным прошлым, «бывший интеллигентный человек».
Битлы — группа «Битлз».
Блат — знакомство с людьми, которые могут достать дефицит.
Бобина — катушка с магнитофонной лентой.
Бомба — бутылка 0,8 с красным вином, бормотухой.
Бормотуха — название всех низкокачественных вин портвейнов, вермутов и пр.
Ботва — ерунда
Бурса, бурситет — ПТУ.
Бухнуть — выпить с друзьями.
В
Варенки — вареные джинсы.
Вертушка — проигрыватель грампластинок типа «Вега-109», для проигрывания пластов, дисков.
Вздрогнуть — выпить в компашке.
Выкинуть — применительно к советской торговле появление в продаже чего либо дифицитного, как правило дифицит выбрасывали в конце месяца для плана, поэтому последние воскресенья месяца все магазины обычно «делали план».
Вдребодан — выпить так что ничего не помнить
Всё ништяк — всё хорошо.
Впарить — продать что нибудь совсем не нужное.
Г
Гармошка — автобус марки «Икарус» с прицепом. Производился в ВНР. Был самым распростаненным городским автобусом 70-80-х годов. Выпускался в различных комплектациях. Городской 3-х дверный, гармошка с 4-мя дверьми, а так-же туристичесий и междугородние варианты. Городские автобусы красились как правило в ярко оранжевый цвет, междугородние в темно-красный.
Герла — девушка.
Голяк — полное отсутствие чего либо, например денег. «У меня нынче полный голяк!»
Грабли — руки, «не махай граблями!», «Убери свои грабли!» и
Гэдээровский — нечто, произведенное в ГДР.
Д
Джины — джинсы фирменные, заграничные.
Джапы - джинсы отечественные, те что не спецодежда.
Двойник — двойной альбом. Например «The Wall».
Двушка — монета достоинством 2 копейки для звонка по городскому телефону автомату. Позднее стали внедряться автоматы с возможностью звонить как двушкой так и 2-мя монетами по 1 копейке.
Демократовский — относилось ко всему, что было произведено в странах соц.лагеря. Польша — ПНР, Восточная германия — ГДР, Венгрия — ВНР, Чехословакия — ЧССР, Болгария — НРБ, отдельно стояла Югославия — СФРЮ ее товары были ближе к произведенным в капстранах. С острова свободы котировался лишь ром «Гавана клаб», известные сигары кубинского производства по 1 рубль за штуку спросом практически не пользовались поэтому во всех магазинах стояли коробки «Партагаса», которые скупили лишь во времена табачного дефицита.
Дерябнуть — выпить по 100 грамм.
Динамовка (динамо) — (применительно к девушке) с удовольствием проводящая время с ребятами девушка, не доводившая дело до интима.
Диск — виниловая западная пластинка, он же пласт.Фирма «Мелодия» за диск не считалась.
Дефицит — отсутствие чего либо в свободной продаже.
Достать — удачно купить нечто дефицитное.
Дубак — холодная погода. «В такой дубак, 2 часа в очереди отстоял!»
Дырчик — простейший мопед без коробки передач и с педалями.
Дятел — бестолковый, неумный человек. «Ты че, дятел ?»
Е
Ерш — смесь пива и водки.
З
Зависнуть — непредвиденно задержаться где-либо.
Загон — танцплощадка в ПКиО как правило круглая по форме с высоким забором.
Загранка — командировка за границу. Весьма популярным считалось после службы в Армии устроиться матросом в загранку, как самый доступный вид заграничных командировок.
Загреметь в армию — получить повестку из военкомата.
Запиленый — диск очень плохого качества, с песочком, пилёный.
Зачипись — отлично, хорошо.
Заяснить — растолковать, объяснить.
Зырить — смотреть(обычно говорили-дай позырить какую нибудь вещь)
К
Кадрить — пытаться познакомиться с симпатичными девушками.
КакДам — вино «Агдам».
Капельки — весьма модные и дефицитные очки, по форме напоминающие каплю.
Квины — группа «Queen». «Вчера достал нулевый диск Квинов!»
Кодла — группа молодежи, как правило с одной улицы или двора. «Придти на махач, своей кодлой».
Кол — один рубль. «Он мне задолжал сто колов!»
Кошелка — пренебрежительное обращение к девушке.
Комок — комиссионный магазин, единственное место где совершенно легально можно было купить например японский магнитофон
Коряга — немодная и некрасивая девушка.
Косануть — не пойти на занятия.
Клёвый — хороший
Л
Лабуда — всякая хрень.
Лахудра — некрасивая, плохо одетая девушка.
Лажа — обратное слову ништяк.
Левый — подозрительный, неопределенного производства. «Ему левые штаны впарили!»
ЛТП — Лечебно Трудовой Профилакторий, малопонятное заведение.
Лыжи — обувь большого размера.
Лэйбак — фирменная нашивка на джинсах, с названием фирмы производителя.
М
Макака — название мопеда, мокика. «Вчера гоняли на макаке!»
Малинник — девичья компания.
Махалово — драка.
Медляк — медленный танец на дискотеке.
Медяки — монеты самого мелкого достоинства 1,2,3,5 копеек. «Сшибать медяки» — перебиваться в финансовом плане, дорожить каждым «медяком».
Монтана — высшая степень восторга. «Полная Монтана!»
Морковь — малолетняя девушка.
Мочалка — обращение к девушке.
Мусоровозка — любой милицейский автомобиль.
Н
Надыбать — найти чего либо
Напряг — любые неприятности.
Неделька — модно было носить 7 тоненьких колечек
Не фонтан — плохое состояние. Обычно употреблялось на утро после. «Как сам, — Не фонтан!»
Нищий в горах — сигареты «Памир».
Нулевый — новый. Применительно к дискам — в идеальном состоянии. «Я вчера нулевый диск Роллингов взял!»
Нулями — без денег. «Я сегодня нулями качу!», «Катить по нулям!»
О
Обезьянник — место для задержанных в районном отделении милиции.
Общага — общежитие.
Огнетушитель — бутылка 0,75-0,8 обычно либо шампанского либо бормотухи.
Обмыть -выпить в честь получки или удачной покупки
Олимпийка - спортивный костюм из шерстяного трикотажа с эмблемой или логотипом Олимпийских игр 1980 года.
Офонарел -в смысле не видишь куда прёшь или что делаешь(Тоже самое-очумел)
П
Палка — хоккейная клюшка.
Пакши — руки. «Убери свои пакши!».
Пара — два академических часа в ВУЗе.
Песочек — своеобразный хруст на запиленном диске.
Пласт — виниловая пластинка, как правило фирменная. Он же диск.
Пластмасса — коллекция пластов.
Плодово-выгодное — самое дешевой вино, с которого как правило начинался опыт употребления алкоголя в старших классах. Стоило около рубля за 0,5 л.
Предки — родители.
Препод — преподаватель.
Прищепка — девушка маленького роста.
Пузырь — общее название единицы алкогольной продукции, независимо от его содержания и объема. «Бери 5 пузырей!»
Р
Рама — ворота.
Рваный — один рубль.
Резаный — название альбома с диском из которого аккуратно были вырезаны вкладыши. Как правило на куче ходили только резаные альбомы.
Рила — болгарская швейная фабрика, обеспечивавшая джинсами население СССР в 70-х-80-х.
Рогатый — троллейбус. «С Холодной Горы* добирались на рогатом!» :ymdevil: (* ну Холодная Гора, это район такой в Харькове).
Родной — относительно любого фирменного товара. «А у тебя штаны родные или левые?»
Рыгаловка — столовая.
С
Сабо — модные туфли на толстой подошве без задника. Носились вместе с джинсами и батниками. Мода на сабо по слухам пришла из Венгрии.
Сарай — автобус «Икарус» набитый до отказа народом. «Вчера в сарай еле вписались!»
Сачок — прогульщик, он же шланг.
Самопалы — джинсы сшитые из джинсового матерьяла, хорошие, но не фирма.
Свалить — уйти, уехать. «Свалить с последней пары».
Спецуха - спецодежда, в т. ч. и некоторые отечественные джинсы, те что были с соответствующей биркой.
Стекляшка — общепринятое в 70-80 годы название продовольственных магазинов с вино-водочным отделом и большими стеклянными витринами. В середине 80-х витрины стали заваривать решетками, а потом грянула борьба с пьянством.
Степуха — стипендия.
Сухач — дешевое болгарское сухое вино
Т
Тапки — кроссовки, обувь вообще.
Термоядерные — название кубинских сигарет «Партагас» и "Лигерос". Больше 2-3 затяжек выкурить было практически невозможно. #-o
Техасы (чухасы) — джинсы. Как правило так называли либо джинсы отечественного или демократовского производства. Главное отличие настоящих джинс было их особенность тереться. Проверяли как правило помуслявленной спичкой, если она синела значит фирма.
Три топора — портвейн «777».
Трояк (трешник) — три рубля.
Трюльник — три копейки. Стоимость стакана газировки с сиропом в автомате, в ручной торговле газировка с сиропом стоила 4 копейки.
Туфта — что то не стоящее внимания.
У
Угорать — сильно веселиться.
Урюк — продавец фруктов на рынке, как правило выходец из средней Азии.
Училка — учительница
Ф
Фарца, спекуль — фарцовщик, спекулянт.
Фирма — любое фирменное изделие, одежда или радиотехника. Ударение на последний слог.
Фирмач — иностранец, или некто, одетый во все фирмовое.
Фифа — воображающая о себе девушка.
Фингал-синяк под глазом
ФРГ - Федеративная Республика Грузия, так грузины в шутку называли свою республику.
Х
Хавать — есть, кушать.
Хата — любая жилплощадь свободная от предков.
Хиляем — уходим отсюда
Хмелеуборочная - машина медвытрезвителя.
Хрен да маленько - немного, в общем-то. Почти ничего.
Хряпнуть-по стакашке(имелось ввиду выпить стаканчик чего-то спиртного).
Ц
Цементовоз — любая милицейская машина.
Цивильный — прилично одетый.
Ч
Чапать — идти куда либо. «Ну почапали!»
Чепок — пивной ларек.
Чебурашка — бутылка темного цвета, из под пива, сока, газировки. Сначала в ней продавали только болгарский нектар. Стоила 12 копеек.
Чек — заменитель денег в магазинах «Березка». Отличались цветной полосой, в зависимости от того в какой стране работали.
Чемодан — шутливое название «Дипломата».
Четвертак — 25 рублей.
Чирик (червонец) — десять рублей.
Чувак — молодой парень..
Чувиха — молодая девушка.
Ш
Шарманка-передатчик радиохулиганов по которому гонялась музыка обычно не звучавшая в эфире.
Шара — везение, халява. «Не учил ничего, так на шару пролетел!»
Шарага — ПТУ — Профессионально Техническое Училище.
Шарить — понимать, разбираться в чем либо (ты в этой технике шаришь)
Шланг — прогульщик.
Шнурки — родители. «Шнурки в стакане?» — Родители дома?
Штаны — фирменные джинсы. «Ну ты крутые штаны достал!»
Шуба — атас, опасность.
Шузы — обувь.
Щ
Щебенка - много мелочи в кармане.
Ю
Юговский - произведенный в Югославии. В отличии от прочих демократовских, югославские вещи котировались отдельно.
Я
Яблоко — центральная часть виниловой пластинки, пласта, диска. Тоже самое что Пятак.
Яша Елкин - ласковое прозвище популярного в 80-е годы певца Яка Йолы. Вчера с чувихой был на концерте Яшки Елкина!



Добавлено спустя 6 секунд:
В советскую детскую бытность было очень прикольно слыхивать из телека и радио фамилии иностранных лидеров наезжавших в СССР: "председатель-основатель-Мобуту-Сесе-Секо-Куку-Нгбенга-Вазабанга", "фельдмаршал-президент-Иди-Амин-Ада", "председатель МПЛА-Партии труда Жозе Эдуарду Душ Сантуш"...

Re: Советский лексикон

СообщениеДобавлено: 17 май 2013, 00:20
Лялька
ergo67 писал(а):Предлагаю список народных АВТОМОБИЛЬНЫХ ИМЕН (есть частоупотребительные, а есть более редкие перлы), может кто еще чего добавит.


КАВЗ-685 - "курятник", потому что выпускался на Курганском автозаводе.

KAVZ-685.jpg


ergo67 писал(а):общее для автобусов семейства марки ЛАЗ - Лазик

Ещё "Лёвами" их называли.

лёва.jpg


***
ergo67 писал(а):В советскую детскую бытность было очень прикольно слыхивать из телека и радио фамилии иностранных лидеров наезжавших в СССР: "председатель-основатель-Мобуту-Сесе-Секо-Куку-Нгбенга-Вазабанга", "фельдмаршал-президент-Иди-Амин-Ада", "председатель МПЛА-Партии труда Жозе Эдуарду Душ Сантуш"...

Обалдеть... До сих пор помню, оказывается, полный титул и полное имя Душ Сантуша. Как считалка запомнилось. :D